Ministerstvosalon.ru

Информационный проект ministerstvosalon.ru

Виваро-альпийский диалект
Перейти к: навигация, поиск
Виваро-альпийский диалект
Самоназвание:

Vivaroaupenc

Страны:

Франция, Италия

Регионы:

Дофине, Виваре (Франция),
Пьемонт, Калабрия (Италия)

Статус:

неблагополучный (definitely endangered)[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Италийские языки
Романская ветвь
Западно-романская группа
Окситано-романская подгруппа
Окситанский язык
Северноокситанские диалекты
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

См. также: Проект:Лингвистика

Виваро-альпи́йский диале́кт (также виваральпийский, провансо-альпийский, альпийско-окситанский, альпийский дофине; фр. vivaro-alpin, vivaroalpin, provençal alpin; самоназвание — vivaroaupenc) — один из диалектов окситанского языка, распространённый в юго-восточной части Франции (главным образом на территории исторических областей Дофине и Виваре) и в Италии (в западных и юго-западных районах Пьемонта, а также в селении Гуардия-Пьемонтезе в Калабрии). Наряду с лимузенским (лимузинским) и овернским входит в северноокситанскую группу диалектов[2][3]. В альпийских и предальпийских районах виваро-альпийские говоры называют gavot «гаво»[4].

Говоры виваро-альпийского диалекта (как и говоры всех остальных окситанских диалектов) на территории Франции активно вытесняются французским языком из всех сфер употребления и ограничиваются лишь устным бытовым общением, число носителей говоров постоянно сокращается. В «Атласе языков мира, находящихся под угрозой исчезновения» (Atlas of the World’s Languages in Danger) организации UNESCO виваро-альпийский диалект отмечен как неблагополучный, а один из его говоров в Калабрии — гардиол (фр. gardiol) — отнесён к исчезающим[1].
Среди носителей виваро-альпийского диалекта почти нет монолингвов, во Франции диалект существует в отношении диглоссии с французским языком, окситаноязычное население Италии говорит помимо виваро-альпийского диалекта также на итальянском литературном языке и пьемонтском койне[5].

Общие сведения

Ареал виваро-альпийского диалекта на карте диалектов окситанского языка

Область распространения виваро-альпийского диалекта во Франции включает окситанскую (южную) часть исторической области Дофине, северную часть области Виваре, восточные районы области Веле, а также южные районы Западных Альп[4]. По современному административному делению Франции эти территории составляют южную часть административного региона Рона-Альпы (департаменты Ардеш, Дром и южные районы департамента Изер) и северную часть региона Прованс-Альпы-Лазурный Берег (департамент Верхние Альпы, северные районы департамента Альпы Верхнего Прованса и северо-восточные районы департамента Приморские Альпы).

В Италии говоры виваро-альпийского диалекта распространены в пьемонтской части Западных Альп: в долинах Валь Кизоне, Валь Джерманаска, Валь Пелличе и в горных районах Валь де Суза (провинция Турин); в долинах Валле Стура, Валь По, Валь Вараита, Валь Верменанья и т. д. (провинция Кунео); исключение составляют селение Брига-Альта в провинции Кунео и селение Оливетта-Сан-Микеле в провинции Империа в Лигурии, где говорят на провансальском диалекте. Долины Валь Джерманаска и Валь Пелличе нередко называют «долинами вальденсов» (фр. Vallées Vaudoises, итал. Valli Valdesi), поскольку в эпоху средневековья туда из южной Франции переселялись спасавшиеся от преследований вальденсы — последователи одного из религиозных движений протестантизма. Кроме того носители виваро-альпийского говора гардиол населяют комунну Гуардия-Пьемонтезе в провинции Козенца южноитальянского региона Калабрия. Всего в Италии на окситанском языке по разным данным говорит от около 100 тыс. до около 200 тыс. человек (подавляющее большинство из них — носители виваро-альпийского диалекта)[3][4], из них говором гардиол владеет 340 человек (2007)[1].

Потомки переселенцев из альпийских долин Северной Италии — вальденсов — также жили в Южной Германии, в земле Вюртемберг. До Второй мировой войны виваро-альпийские говоры ещё сохранялись в нескольких селениях, к настоящему времени они почти полностью вышли из употребления[4].

Основной ареал виваро-альпийского диалекта размещён в северо-восточной части окситанского языкового ареала. На севере с виваро-альпийским диалектом граничат диалекты франко-провансальского языка. С востока к виваро-альпийскому примыкает ареал пьемонтского языка — чёткой границы между этими ареалами нет, в говорах переходной зоны сочетаются как окситанские, так и пьемонтские языковые черты. На юге виваро-альпийский диалект граничит с южноокситанским провансальским диалектом, на юго-западе — с южноокситанским лангедокским диалектом, на западе — с северноокситанским овернским диалектом[6].

Основные языковые особенности виваро-альпийского диалекта, отличающие его от других окситанских диалектов, сложились в эпоху феодализма — многие изоглоссы, выделяющие виваро-альпийский ареал, так или иначе связаны с границами средневековых государств юго-восточной Франции[5].

Особенности диалекта

Для говоров виваро-альпийского диалекта характерно большинство языковых особенностей, объединяющих их с остальными северноокситанскими диалектами[7], к данным особенностям относятся такие, как палатализация G и C перед гласной A (с появлением аффрикат [t͡ʃ] / [t͡s] и [d͡ʒ] / [d͡z]); вокализация конечного L: nadau «рождество» (лат. NATALE)[~ 1]; наличие губно-зубной согласной фонемы /v/ и т. д.

Помимо общесеверноокситанских языковых черт виваро-альпийским говорам присущи собственные местные языковые черты[8]:

  1. Сохранение в глаголах безударной [o]: canto «я пою».
  2. Переход интервокального /l/ перед губными согласными в /r/: balma [barma] «грот».
  3. Сохранение в произношении [r] в исходе инфинитива и т. д.

См. также

Примечания

Комментарии
  1. Латинские по происхождению этимоны в соответствии с традицией современных исследований в области романистики записываются заглавными буквами в косвенно-падежной форме.
Источники
  1. ↑ UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger (англ.). Архивировано из первоисточника 5 августа 2012. (Проверено 13 июня 2013)
  2. Окситанский язык // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — ISBN 5-85270-031-2
  3. ↑ Occitan. A language of France (англ.). Архивировано из первоисточника 13 июня 2013. (Проверено 13 июня 2013)
  4. 1 2 3 4 Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 280.
  5. 1 2 Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 281.
  6. Carte des langues de France (фр.). Lexilogos (2002—2013). — Лингвистическая карта Франции. Архивировано из первоисточника 13 июня 2013. (Проверено 13 июня 2013)
  7. Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 302.
  8. Лободанов, Морозова, Челышева, 2001, с. 303.

Литература

Лободанов А. П., Морозова Е. В., Челышева И. И. Окситанский язык // Языки мира: Романские языки. — М.: Academia, 2001. — 279—304 с. — ISBN 5-87444-016-X

Ссылки

  • Tèrras occitanas de Velai e Vivarés (фр.). Marraire.com. — Сайт окситанских регионов Веле и Виваре. (Проверено 13 июня 2013)
  • La boutique de la librairie associative de l’Institut d’Estudis Occitans (фр.). Espaci Occitan dels Aups. — Печатные, CD, DVD и другие издания на виваро-альпийском диалекте. Архивировано из первоисточника 17 июня 2013. (Проверено 13 июня 2013)
  • Faure, Andrieu. Diccionari d’Alpin d’Òc (фр.) (pdf). Espaci Occitan dels Aups (2009). — Франко-виваро-альпийский словарь. Архивировано из первоисточника 17 июня 2013. (Проверено 13 июня 2013)
  • Benvenguá sus Bartavèl (фр.). Bartavel.com. — Сайт виваро-альпийского региона Архивировано из первоисточника 17 июня 2013. (Проверено 13 июня 2013)

Виваро-альпийский диалект.